Cторінка номер 1
-
Кінний міліціонер
БОРИС АНТОНЕНКО-ДАВИДОВИЧ«КІННИЙ МІЛІЦІОНЕР»
Це тільки з першого погляду Беймбет Кунанбаєв видасться дикуном і відлюдьком,
але досить придивитись до нього пильніше, спробувати поговорити з ним, як
побачиш, що цей літній казах, якому перейшло вже за п'ятдесят, є добродушна, але
вельми скривджена в житті людина. Так скривджена, що й досі не може очуматись,
дарма що відтоді, як заподіяно йому страшну кривду, минуло вже чотири роки.
Легко сказати — чотири роки, а скільки за цей час випало лиха на бідолашного
Беймбета! Скільки довелось йому зазнати поневірянь, голоду, холоду, муки, куди
тільки не носило його скаламучене житейське море, мов безвільну тріску, в які
сніги й морози не закидало Беймбета! Якби хтось сказав йому раніш, що все це
станеться з ним насправді, а не насниться в гарячковому страшному сні, — Беймбет
не повірив би. А ще ж треба шість років дожидати, коли він знову зможе
повернутись у свій степовий аул, спати не на верхніх нарах, а в юрті, на кошмі,
пасти коні, пити кумис, відкочовувати влітку на свіжі пасовиська в гірський
район Алатау... Та й чи діждеться того Беймбет, чи витримає ще шість років, коли
й протягом чотирьох у нього так надломилось здоров'я, що Беймбета вивели з шахти
як непридатного до важкої підземної роботи й поставили працювати на поверхні — у
вентиляції.
Робота ця не важка, та, власне, й ніякої роботи нема: виведуть Беймбета разом з
іншими за таборову зону, поставлять біля шурфу, через який скидають у шахту
кріпильне дерево, й лишать його під нагляд конвоїра з дудоргою[1] Біля шурфу
розкарячив чотири залізні ноги вентилятор, що його має пильнувати Беймбет:
увімкнути рубильник, щоб вентилятор нагнітав у шахту свіже повітря, й
коли-не-коли помацати залізні боки вентилятора — чи не перегрівся мотор. Якщо це
взимку чи ранньої весни, Беймбет повинен назбирати трісок та всякого ломаччя, що
лишилось од кріпильного дерева, й розвести багаття, бо треба грітись конвоїрові
й самому собі. Оце й уся робота, а далі сиди й думай невеселу думу. Беймбет і
побалакав би з конвоїром про те про се, але конвоїрові з ВОХРи не годиться
розмовляти з в'язнями, та, коли б той і переступив з нудьги через заборону,.
Беймбет однаково не зміг би з ним розговоритись. На заваді стала б російська
мова, котру Беймбет, людина з глухого віддаленого аулу, зовсім не знав до
ув'язнення, а опинившись у таборі, відчув себе застарим, щоб вивчити її до
пуття.
Певна річ, за чотири роки Беймбет навчився сяк-так висловлювати по-російському
свої бажання, й у нього утворився невеликий запас російських слів, але які ж ці
слова, підхоплені з таборового, оточення, — непевні, ба навіть небезпечні!
Занедужав якось Беймбет — кололо в боці й судомило ногу. Ледве дошкандибав до
медпункту, де, дочекавшись з бідою своєї черги, каже лікарці:
— У боці мені дуже х...
Лікарку аж пересмикнуло всю від такого непристойного слова, та ще з уст літнього
казаха.
— Це що таке, Кунанбаєв? Як ти смієш так висловлюватись? Я тебе й слухати не
хочу!
Не вірить, мабуть, лікарка Беймбетові, думає, що він з якоюсь мастиркою[2]
прийшов, щоб закосити[3] звільнення. Але, якщо лікарка не звільнить Беймбета від
роботи, як йому працювати в шахті, коли він ледве на ногах стоїть? І Беймбет
став благати:
— Поліно Сергіївно! Я не косарик[4], ні, косити не треба, недобре це. Я правду
кажу: мені джуда джаман![5] — вихопилося в нього з одчаю по-казахському, але
похопився, що лікарка не зрозуміє його, й знову повторив непристойне російське
слово
Cторінка номер 1